Com a chegada de Pepa ao Cruzeiro, a Série A do Campeonato Brasileiro terá oito treinadores portugueses. Apesar da semelhança entre os idiomas ser um facilitador na adaptação dos técnicos estrangeiros no Brasil, algumas expressões do cotidiano esportivo são diferentes do outro lado do Oceano Atlântico.
Técnicos portugueses na Série A do Campeonato Brasileiro
Para os adeptos/torcedores do Cruzeiro, alguns termos já são conhecidos da passagem de Paulo Bento pela Toca da Raposa II, em 2016. Com contrato até o fim da época/temporada de 2023, Pepa e os integrantes de sua comissão terão de aprender algumas palavras para não confundirem os jogadores.
Pepa é apenas o quinto técnico estrangeiro a comandar a equipa/time celeste. A lista é composta pelo uruguaio Ricardo Díez (1953), o argentino Filpo Nuñez (duas passagens, em 1955 e 1970), o português Paulo Bento (2016) e o uruguaio Paulo Pezzolano (2022).
Chegada ao Cruzeiro
Pedro Miguel Marques da Costa Filipe, de 42 anos, conhecido como Pepa, chegou à equipa/time celeste para substituir Paulo Pezzolano, que deixou o clube após a eliminação do time para o América, nas meias-finais/semifinal do Campeonato Mineiro.
Ao cruzar o oceano para vestir a camisola/camisa do Cruzeiro, o treinador português terá a importante missão de ajustar a equipa/time e fazer uma boa campanha no Brasileirão para se manter entre os clubes da elite.
Ele encontrará cenário complicado. Depois de grande trabalho da comissão técnica em 2022, o Cruzeiro não conseguiu encaixar a equipa/ time nesta temporada. Em 2023, houve muitas mudanças no plantel/elenco, o que culminou em queda significativa de produção.
Foram três vitórias, três empates e quatro derrotas em 10 jogos no Campeonato Mineiro (40% de aproveitamento), com 12 gols marcados e 11 sofridos.
Ao lado dos adjuntos/assistentes técnicos Samuel Correia e Hugo Silva, do preparador físico Pedro Oliveira e do analista de desempenho Pedro Azevedo, a nova comissão técnica do Cruzeiro terá um grande desafio.
Pepa no Cruzeiro? Técnico vira meme
Expressões do português europeu para o português brasileiro
Posições:
- Adjunto - assistente técnico
- Avançado - atacante
- Defesa ou central - zagueiro
- Extremo - uma espécie de ala/ponta
- Equipa - time
- Guarda-redes - goleiro
- Médio - meio-campo
- Plantel - elenco/grupo
- Seleccionador - técnico de seleção
- Seleccionados - convocados
Regras/jogadas:
- Adiantado - impedido
- Ao poste - na trave
- À barra - no travessão
- Autogolo - gol contra
- Baliza - meta
- Canto - escanteio
- Fora de jogo - impedimento
- Fiscal de linha - bandeirinha
- Golo - gol
- Livre - falta
- Pontapé - chute
- Pontapé de baliza - tiro de meta
- Relva - grama
- Relvado - gramado
- Remate - finalização
Materiais e elementos:
- Balneário - vestiário
- Bancada - arquibancada
- Esférico - bola
- Camisola - camisa
- Equipamento - uniforme
- Bota - chuteiras
Campeonatos e premiações:
- Apuramento - classificação
- Bota de ouro - chuteira de ouro
- Dobradinha - ganhar a Copa e o Campeonato nacional no mesmo ano
- Época - temporada
- Jornada - rodada
- Oitavos de final - oitavas de final
- Quartos de final - quartas de final
- Meias-finais - semifinais
- Melhor marcador - artilheiro
- Primeira mão - jogo de ida
- Segunda mão - jogo de volta
- Taça - Copa
Outros personagens:
- Adeptos - torcedores
- Apanha-bolas - gandula
- Claque - torcida
Mais expressões:
- Bilhete - ingresso
- Conferência de imprensa - entrevista coletiva
- Desporto - esporte
- Malta - turma/pessoal
- Ordenado - salário
- Palmarés - lista de títulos
- Pé magoado - pé machucado
- Perna partida - perna quebrada
- Receita - renda do jogo